Common French Phrases That Could Embarrass You in Paris

With the Paris Olympics in full swing, France is experiencing an influx of British tourists. As you prepare for your trip across the Channel, you might be eager to impress the locals with your French. However, beware of common phrases that native English speakers often get wrong, which could lead to awkward situations.

Think of the idioms we use in English that confuse foreign tourists relying on translation apps, like “raining cats and dogs” or “break a leg.” Similarly, the French language has its nuances and subtleties that can trip up even the most well-intentioned traveler. To prevent any embarrassing moments, City Lit’s head of school culture and communication, Claudio Guastiare, has shared some phrases to avoid.

Accidental Pregnancy Announcements

The phrase “je suis plein(e)” literally translates to “I am full.” While you might be tempted to use it to express gratitude after a meal, it often means “I am drunk” or even “I am pregnant” in colloquial French. Instead, opt for “J’ai bien mangé” (I ate well) or “Je n’ai plus faim” (I am not hungry anymore). For an extra touch of appreciation, add “c’était délicieux” (it was delicious) to the end of your sentence.

Outdated Titles

Using the wrong titles when addressing people is considered disrespectful. For instance, “mademoiselle” is inappropriate for adult women. Claudio suggests defaulting to “Madame” and “Monsieur” when unsure, ensuring politeness. When entering a store, greet a female staff member with “Bonjour Madame” or a male staff member with “Bonjour Monsieur.”

Overfamiliarity with Strangers

You might have learned “Comment ça va?” (How are you?) as a conversation starter in French class. However, this phrase is considered too informal when speaking to strangers. A polite “Bonjour” or “Bonsoir” (Good evening) is a more appropriate greeting. Reserve “Comment ça va?” for friends, family, or people you have established a rapport with.

Similarly, the pronoun “tu” (you) should be reserved for informal settings with friends, family, and people your age. “Vous” is the polite form used in most interactions with strangers, professionals, or older individuals. For example, when asking for directions, say “Excusez-moi, pouvez-vous m’aider?” (Excuse me, can you help me?).

Impolite Questions

While “Excusez-moi, où est la toilette?” (Excuse me, where is the toilet?) is not incorrect, it’s more polite to say “Où sont les toilettes, s’il vous plaît?” (Where are the toilets, please?). Remember to add “please” to the end of your questions, as you would in English, to ensure a polite request.

In conclusion, being mindful of these common linguistic pitfalls can enhance your travel experience in France. By using appropriate greetings, titles, and expressions, you can avoid any embarrassing misunderstandings and enjoy a seamless interaction with the locals. Bonne chance! (Good luck!)

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top